.i lo purci ka'e te djuno gi'e na ka'e se galfi
.i lo balvi ka'e se galfi gi'e na ka'e te djuno
.i mi djica lo ka galfi
.i ba galfi no da
undefinedpx x undefinedpx
“Ego says, "Once everything falls into place, I'll feel peace." Spirit says "Find your peace, and then everything will fall into place." jackhumbert zbalermorna
English aggregate, mass, heap Deutsch: Anhäufung, Ansammlung, Aggregat Sanskrit स्कन्ध (skandha) Pali खन्ध (khandha) Bengali স্কন্ধ (skawndhaw) Chinese 蘊(T) / 蕴(S) (Pinyin: yùn) Japanese 蘊 (Rōmaji: un) Khmer បញ្ចក្ខន្ធ (UNGEGN: pănhchăkkhăn) Korean 온 (on)वयधम्मा सङखार्आ अप्पमादेन सम्पादेथा सर्वे समासाः विलुप्ताः भवन्ति। गम्भीरतापूर्वकं प्रयतस्व। सभी जटिल चीजें गायब होने के अधीन हैं। लगन से प्रयास करें। यस्य निश्वसितम् वेदाह् यो वेदेभ्यो अखिलम् जगद् निर्ममे तम् अहम् वन्दे विद्याथीर्थ महेश्वर यस्य निश्वसितम् वेदाह् यो वेदेभ्यो अखिलम् जगद् निर्ममे तम् अहम् वन्दे विद्याथीर्थ महेश्वर yasya niśvasitam vedāh yo vedebhyo akhilam jagad nirmame tam aham vande vidyāthīrtha maheśvaraIn Pali the Buddha’s final words were: “Vayadhammā saṅkhārā. Appamādena sampādetha.” Sujato: “Conditions fall apart. Persist with diligence.” Anandajoti: “[All] conditioned things are subject to decay, strive on with heedfulness!” Thanissaro: “All fabrications are subject to decay. Bring about completion by being heedful.” Sister Vajira & Francis Story: “All compounded things are subject to vanish. Strive with earnestness!” Maurice Walshe: “All conditioned things are of a nature to decay—strive on untiringly.” Bhikkhu Bodhi: “Formations are bound to vanish. Strive to attain the goal by diligence.” (From a parallel passage in the Samyutta Nikaya.)
Zurück zum Anfang Zpět na začátek Back to the beginning 맨 위로 पुनः उपरि वापस शीर्ष पर alles ist anders všechno je jinak everything's different 모든 것이 다르다 सर्वं भिन्नम् अस्ति हर चीज़ अलग है alles wandelt sich, nichts vergeht vše se mění, nic nezaniká everything changes, nothing perishes 모든 것은 변하고, 사라지는 것은 없다 सर्वं परिवर्तते, किमपि न गच्छति सब कुछ बदल जाता है, कुछ भी गायब नहीं होता